<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>事実を知らない人か、何が正しいか、知らない人 が判断を迫られた時に、「事情や正しい事を知って いる人に聞く時の言葉が「あれか、これか」でしょう。 名護方言では「w-lillu＝ウリル」ナー、アリル・ナー と言って聞きます。 この表現の中に「馬鹿」を表す 「lillu＝リル」が含まれている事が分かります。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ヒエログリフ(H) w (H) 違う、 not 否定 前に enclitic 来る negative 否定詞 particle lillu 馬鹿 fool 馬鹿 idiot LIL 馬鹿 idiot アッ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181227%2F1545879352&quot; title=&quot;リルの語源、いつもウ・リル・ナー、これかと聞く馬鹿 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-27 11:55:52</published>
  <title>リルの語源、いつもウ・リル・ナー、これかと聞く馬鹿</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181227/1545879352</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
