<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沢山の人が集まり「見る」人、「会う」人 が多い事が「sa-igi＝催事、祭事」である 事が分かります。実に分り易い表現です。 シュメール語とヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） ヒエログリフ IGI 目 eye IGI BAR 注意して to look at 見る IGI TAB 見る to look at ウル語の igi bar アッカド語の ama'ru baryu naplusu と同じ idi 冷静に to cool なる (down) 落ち着いて to be いる calm The Pennsylvania Sumerian…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181228%2F1545994986&quot; title=&quot;催事、祭事の語源、多くの人や親戚などを見る、会う行事 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-28 20:03:06</published>
  <title>催事、祭事の語源、多くの人や親戚などを見る、会う行事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181228/1545994986</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
