<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ソ＝su＝so＝素、礎」は一つ、「屠＝と」は 「一つ」や「ま後」の否定と推測さｒます。先程 述ｂた「tm-pus＝二つの否定＝一つ＝ｈそ＝ 一つだが、別と繋がっｔいる」状態を表します。 屠蘇の「蘇」と「ｈそ」の「そ」は、同じ語源から 派生した言葉だと分かります。 ヒエログリフ、ギリシャ語とアッカド語 のアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語(A) ギリシャ語 古代 (C) 現代 (G) tm 文章を to negates 否定する the sentence tm 滅びる to perish 滅びる to ruin 滅亡 ruin しない、 do not （…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190101%2F1546294400&quot; title=&quot;屠蘇、塗装の語源、増やす、上塗り - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-01 07:13:20</published>
  <title>屠蘇、塗装の語源、増やす、上塗り</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190101/1546294400</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
