<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間は、興味のある事物には「触りたがり」 ます。 誰も「触ろうとしない」事物は「興味 が持たれない値打ちが低い」物と推測され ます。鳴かず飛ばずの「n-aha’zu＝鳴かず」 は「興味がある、触ってみたい、開けてみた い」状態を表す「開かずの」間、と同じ言葉 の「aha’zu＝アカーズ＝手に取る、触る」を 「n」で否定している事が分かります。「鳴か ず」飛ばずの人は昔は誰とも「結婚できぬ」 状態も表していたようです。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ヒエログリフ(H) n 否定、違う not 否定詞 negative particle …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190102%2F1546431149&quot; title=&quot;鳴かず飛ばずの語源、誰にも相手にされない状態 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-02 21:12:29</published>
  <title>鳴かず飛ばずの語源、誰にも相手にされない状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190102/1546431149</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
