<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「三猿」の思想もアッカド語由来と考え られます。「猿」には「ニホンザル」のよう に「zaryu＝ザル」の音に変ります。「噂」を 「撒き散らして」、人々に「嫌われる」事は するなと戒めています。三猿の教えを皆が 守っているなら「悪事千里を走る」事はあり 得ないでしょう。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 zaryu 撒き散らす to scatter ばら蒔く to sow 種蒔き seeding zia'ru ジャル・ to hate 勘定、 嫌われる 勘定の 仕方 嫌う to dislike 嫌悪する to detest 避ける to avoid 拒否…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190106%2F1546791020&quot; title=&quot;三猿の意味、人は見た事、聞いた事は他人に言いたがる癖がある、悪事千里を走る事を許すな - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-06 01:10:20</published>
  <title>三猿の意味、人は見た事、聞いた事は他人に言いたがる癖がある、悪事千里を走る事を許すな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190106/1546791020</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
