<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>相撲取りは「相撲」を「取り」ます。「取る」 は「取っ組み合い」の勝負です。「相撲」 と言う言葉は「取っ組み合い」の同義語 でしょう。それが分かると「相撲」の元々 の表現は沖縄方言と同じでしょう。沖縄 方言では「sma＝sima'＝シマ―＝相撲」 と言います。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 smA 女と to sleep 寝る (with female) 結ぶ to unite （契りなど） 一緒に to join 何かを する 仲間 to associate になる (with) 着く to arrive (in), Middle Egypti…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190109%2F1547034053&quot; title=&quot;シマーの語源、結ばれて取っ組み合いの喧嘩をする - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-09 20:40:53</published>
  <title>シマーの語源、結ばれて取っ組み合いの喧嘩をする</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190109/1547034053</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
