<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>tyaru ウチャル、 to turn B 上に行く、 upward 勝つ 回り込む go around 他流・ 試合 GI 議事堂、 to turn 議論で 堂々巡り する所 ウル語の gi 向きを変ｈ to return; 帰ｈる ２５０ [TURN] (1485x: ED IIIa, ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, unknown) to change status; to return (with claims in a legal case); to go …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190110%2F1547092132&quot; title=&quot;ウッチャルの語源、体を回転さｓ相手を投ｂ飛ばす - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-10 12:48:52</published>
  <title>ウッチャルの語源、体を回転さｓ相手を投ｂ飛ばす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190110/1547092132</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
