<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どうして命を「ush-i＝失」なう、大切な 人を「失くす」と表現するのでしょうか。 シュメール語を学ぶと 「死ぬ＝ush＝失」 なう事だと分かります。 ヒエログリフ にも似た言葉がある事はツルソバの沖縄 方言の「ウシ」ヌ・ミンタマーでも取り 上げました。 シュメール語とヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） ヒエログリフ USH 失なう to die 命を 失くす 死んで to be いる dead 殺す to kill 死亡 death ウル語の ug, ugx と同じ アッカド語の myatu と同じ UG 失なう to die US…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190114%2F1547444055&quot; title=&quot;失なうの語源、命を失くす - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-14 14:34:15</published>
  <title>失なうの語源、命を失くす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190114/1547444055</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
