<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>８年程前に「s-alka＝サルカ」ケ・ミカン と言う鋭い棘がある、蔓状の植物がある事を 知りました。この名前には人を表す「alka＝ 歩いて行き来する」言葉が含まれています。 猿を引っ掛けるのでは無く「人間を引っ掛け る」植物が「サルカ」ケ・ミカンと推測され ます。連想の楽しみです。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 likalka (A) リカ・リカー go ! （沖縄方言 Let's go と同じ） 行こう・ 行こう 一緒に 行こう ala'ku 行く to go 来る to come ayyyu 誰が which one illika 来たの h…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190114%2F1547457579&quot; title=&quot;サルカケ・ミカンの語源、歩いて来る人を引っ掛ける蔓状の植物、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-14 18:19:39</published>
  <title>サルカケ・ミカンの語源、歩いて来る人を引っ掛ける蔓状の植物、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190114/1547457579</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
