<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「棺を蓋いて」事定まるの意味 も「棺」と「蓋いて」は「見えぬ」 状態を表す、同義語、と分かると 「棺」と「蓋いて」の、逆の意味、 「事実が暴露される」状態を表す 事が分かります。前に「頭に出来 た傷＝kan＝カン」「パチ＝pati＝ patu」は傷口は空いたままの色、 肌色」が残っているのに、普通は 「見えない」ですが、髪を選り分 けると見えます。缶詰も開けない と中身は見えないです。 棺桶の 「ka-n＝棺」も「見えぬ」状態を 表す言葉です。「蓋をする＝見え ぬ＝覆いて」です。 「見えぬ」 状態を表す言葉を、「hta＝二つ」 並べて、「見える、暴露される」 状態を表している事が分かります。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190115%2F1547533382&quot; title=&quot;棺を蓋いて事定まる、事実が暴露される状態 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-15 15:23:02</published>
  <title>棺を蓋いて事定まる、事実が暴露される状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190115/1547533382</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
