<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>それ「じゃー」失礼しますと隣の知人 が会合の席で言うと、その場から出て 行きますので直ぐに「見えなくなる」事 が分かります。その場に「居て欲しい」 人が出て行くと「困った事」になります。 沖縄方言では「困った事態」は「zah＝ ザーへー＝ジャ―へー」と、言います。 困った、「残念」の「残」は「zah＝ザー ＝ジャー」だったと推測されます。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） ZAH ジャーｈ−、 to disappear それ・じゃー 失礼します 逃亡する to move away 退却する to withdraw 逃がす to st…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190115%2F1547552072&quot; title=&quot;ジャーへーの語源、大変だ、残念、捕り逃がした、それ・じゃー失礼します - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-15 20:34:32</published>
  <title>ジャーへーの語源、大変だ、残念、捕り逃がした、それ・じゃー失礼します</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190115/1547552072</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
