<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>前に「サルカケ」ミカンは「猿」を「引っ掻く」 植物ではなく、「歩き」「行き来する」人間を引っ 掻き」「被害を与える」植物だろうと述べました。 その推測が正しい事が分かりました。「サルカケ・ ミカン」の沖縄方言は「shahluqtu＝shahluqatia＝ サルカチャー」です。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shahluqtu サルカチャー、 destruction 大災害 disaster 破壊 destruction 全滅 annihilation 破滅 perdition Akkadian Dictionary by Association …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190115%2F1547570961&quot; title=&quot;サルカチャーの語源、サルカケ・ミカン、人間に多大な被害を与える植物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-15 01:49:21</published>
  <title>サルカチャーの語源、サルカケ・ミカン、人間に多大な被害を与える植物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190115/1547570961</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
