<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「なし」の礫と言う表現も「ナシュ＝ nashyu＝nashyi＝かけ離れている＝ナシ」 の意味がある事が分かると簡単な表現だ と思います。礫は投げる小石です。「遠くへ 投げ捨てられる＝見えない＝事情が全く分 からない状態」と「同じ」です。 アッカド語を 調べると 「離れた状態＝nahsyu＝ナシュ＝ ナシ」の「礫＝つぶて」だと分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 nashyu 遠くへ to take away 持って 行く 持ち去る 遠い distant 遠い所 to be に居る distant nesyu 離れて to depart 遠く…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190116%2F1547634239&quot; title=&quot;なしの礫の語源 ２、遠くへ行った人の消息は掴み難い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-16 19:23:59</published>
  <title>なしの礫の語源 ２、遠くへ行った人の消息は掴み難い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190116/1547634239</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
