<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「nashyu＝nashu＝那須」の変化が分かると 「遠く離ｒｔいる」的を射抜いた武士、「那須」の の与一の「話」もアッカド語由来の「物語＝話」 だと分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 nashu 死に to drop dead ramyu 追いやる、 パッタリ 死ぬ 止める to cease doing 諦める to give up 止める to quit 放棄する to abandon ramyu 絡らむ、 parts of 巻きつき the body 一体と なる 離婚する to divorce 捨てる to cast off 処分す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190116%2F1547644653&quot; title=&quot;那須与一の語源、遠く離れている的を射抜いた話 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-16 22:17:33</published>
  <title>那須与一の語源、遠く離れている的を射抜いた話</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190116/1547644653</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
