<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「目＝i'nu」の変化形に「e'nu, e'ni, yeni」が ある事が分かると「yeni＝絵」になると言う 表現は「yeni＝虹彩＝瞳が光り輝く」ようで 「見ｔ」とｔも美しいと感じる状態を表す事が 分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 kakkulti yeni 目の iris of 虹彩 the eye burum ini 目の the iris of 虹彩 the eye 人間 Human 人体の Body 関連用語 Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190119%2F1547853391&quot; title=&quot;絵になるの語源、瞳が輝くほど見ｔ美しい - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-19 08:16:31</published>
  <title>絵になるの語源、瞳が輝くほど見ｔ美しい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190119/1547853391</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
