<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「鼻高々」の人の「鼻をへし折る」事は、その 人の「顔を潰した」事になります。「鼻高々」 「の中に」「birit＝間が高い」意味が含まれ ている事に気づきます。 何かを「折る」と 「真ん中」が折れて、二等分される場合が 多いようです。 骨「折り」損の「くたびれ」 儲けも同じ語源から派生した言葉と推測 されます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 birit 鼻中隔、 nasal appi 鼻の中 septum を隔離 する壁 birti 間に between 真ん中 in the に midst of 間に among biri't 間に between…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20190123%2F1548245223&quot; title=&quot;鼻をへし折るの語源、顔を潰す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-23 21:07:03</published>
  <title>鼻をへし折るの語源、顔を潰す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20190123/1548245223</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
