<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>持て「余して」いる の 名護方言 は「am Aty a＝アマチャ」ンです。 正常ではない、心が未熟、悪るい 状態を表す言葉です。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ Aty ナチュ・ to lack ン アマチャ ン 持て 余して いる ヤマチャ ン 怪我を した メッカチ 片目が 欠けて いる 泣いて いる お腹が 空いて いる 空腹だ 必要だ to be needy 食べ物 等が 間違 be amiss える 欠いて be lacking いる 酷い目 to suffer に遭う 苦しむ 惨めで be miserable ある Aty 必要…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F01ed60fda9b6ed85d2df65fef2750a63&quot; title=&quot;アマチャ・ンの語源、持て余している - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-21 21:14:43</published>
  <title>アマチャ・ンの語源、持て余している</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/01ed60fda9b6ed85d2df65fef2750a63</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
