<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カズラ、ツル、ツタ</anon>
  </categories>
  <description>古代エジプト語の「xbi＝正常の状態から差し引く＝減らす」意味が 解ると相手を 見・くび・る事は危険です。相手を「過小評価」しています ので自分が負ける可能性が高くなります。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ xbi クビ to reduce にする 戦う 相手を 見・くび る事は 危険 従業員 を 減らす 少なく to lessen する 間引く to subtractMiddle Egyptian Dictionary2018Mark VygusBook 2 ８７４</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F0430c3b5a10ee51f26ecb55d47299119&quot; title=&quot;戦う相手を見くびるの語源、危険な行為 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-12-11 15:37:51</published>
  <title>戦う相手を見くびるの語源、危険な行為</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/0430c3b5a10ee51f26ecb55d47299119</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
