<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>人が死ぬと「往生した」と言います。 訓読みでは「i neshi＝往ねし」です。見えない「遠い所へ往く」事です。 アッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 nēšu 往・ねし far away 寝し・ ずまって いる世 あの世 遠い distant 遠くの remote 異国の exotic 〜から from far away 遠い Akkadian DictionarybyAssociation Assyrophilede France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F069c18baf2c258ede21e3ab406529af9&quot; title=&quot;往ねしの語源、遠い所、彼岸へ逝った - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-03-13 23:27:13</published>
  <title>往ねしの語源、遠い所、彼岸へ逝った</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/069c18baf2c258ede21e3ab406529af9</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
