<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>戦地に自分の妻子が居ると「a sdm＝足デマ」トイになるでしょう。 命懸けで命令に従う事は「難しく」なります。 命令に従う事の「a＝否定」になります。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ a 酷く悪い evil state 状態 of affairs 悪い bad 影響 influence sDm シヂム to obey 命令に 従がい 死ぬ時 もある 了解 to understand する 判断 to judge する 条件を to satisfy 満たす (conditions) Middle Egyptian Dictionary2018…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F0dd5ec6e1671f054271f13e9d377eb8f&quot; title=&quot;足手纏いの語源、命令に従えない状態 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-03-25 21:09:38</published>
  <title>足手纏いの語源、命令に従えない状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/0dd5ec6e1671f054271f13e9d377eb8f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
