<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>目は頭の前にあります。前 は見えますが「後」は見え ないです。「夜」になると 「暗くなる」ので、周囲が 見えなくなります。「後」 と 「夜」は 「見えない＝ 暗い」意味が共通している 事に気づきます。 「後ろ」 の名護方言は「クシ」です が読谷方言では「k wSa＝ クサー」です。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ wSAw クサ darkness 後は 夜の 如く 暗くて 見えぬ 夜 night 語尾の w は 複数形 imyw 闇に Those who are wSAw いる者 in Darkness (epithet) Middle …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F10c5f75cae0df41282e2f246d210aa5d&quot; title=&quot;クサーの語源、後は夜のように暗く見えぬ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-02 22:00:56</published>
  <title>クサーの語源、後は夜のように暗く見えぬ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/10c5f75cae0df41282e2f246d210aa5d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
