<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>料理の下手な人のソーミンチャンプルーは「ムルサー」が多く「頭を抱える」時が多いそうです。ムルサーがある部分は「不味くて」食えないそうです。一種の料理の「病気＝拙い状態」です。 アッカド語と古代エジプト語の アルファベット表記は次の通り。 アッカド語（A） 日本語 英語 ヒエログリフ murs,u (A) ムルチ a disease ミー・ ムドゥルチ 目の機能 の衰え ムルサー 麺が塊 になり 不味い 状態 病気 an illness 病気 sickness 病気 ailment 不満 complaint 痛み an ache 何時も a continuous 感じる pain 痛み muru…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F126813323b268a87877fd3cfb473fb20&quot; title=&quot;ムルサーの語源、不味いそうめん料理 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-09-17 10:05:24</published>
  <title>ムルサーの語源、不味いそうめん料理</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/126813323b268a87877fd3cfb473fb20</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
