<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>地震の古語は「nai ＝ない」で、 「ai」をエーと 発音する言語が 多いです。 地震の沖縄方言は 「ネー」です。沖縄方言では「r」 行音は省略するので「nari＝なり ＝鳴り」の変化形が「nai＝地震」 になったと考えられます。 「鳥」 の沖縄方言はトゥイです。地震 の時は津波を 伴う事も多いので 「地鳴り」 と「海鳴り」 が 聞こえ るようです。 詰り 地面が「水上 ＝海上」の如く「nai＝揺れ動く」 状態が「地震」と思われます。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ nai 内航 to sail する 水上を to traverse 進む …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F13b24ea362725fe22c3656977107942d&quot; title=&quot;ナイ、ネーの語源、地鳴り、海鳴り、地上が水上のように揺れ動く - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-01-05 12:17:19</published>
  <title>ナイ、ネーの語源、地鳴り、海鳴り、地上が水上のように揺れ動く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/13b24ea362725fe22c3656977107942d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
