<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カズラ、ツル、ツタ</anon>
  </categories>
  <description>古代エジプト学では肌、ハダの「DH＝ダー」は皮のカーと同じと思われます。 「skin＝皮膚、肌」を表します。「肌」を綺麗に見せる、化粧するなど動詞形にする時は 前 に「s」を付けます。名護方言 では「sDH＝シダー」フンですが読谷方言ではシダースンです。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ sDH シダ・ skin フン スン 肌を 綺麗に 見せる 化粧 するMiddle Egyptian Dictionary2018Mark Vygus Book 2１６０５</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F15eb9b44cdec8fd1302274c65a7cd5ae&quot; title=&quot;シダー・フンの語源、肌を綺麗に見せる、化粧する - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-11-19 22:11:01</published>
  <title>シダー・フンの語源、肌を綺麗に見せる、化粧する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/15eb9b44cdec8fd1302274c65a7cd5ae</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
