<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>日本語には「あの世」に旅「立ち＝d-art-i」 ましたと言う表現があります。 この表現は ヒエログリフと全く同じです。 「art＝死」 が含まれています。 沖縄方言では「mt＝muti＝ムーチー」は「死」に関係がありま す。亡くなると「m-art-i＝マーチ」ネンと 言います。 ヒエログリフ、アッカド語と関連諸語 のアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語(A) アラビア語(Ara) ヘブル語(Heb) インドネシア語(I) マレー語(M) art ターチ death にターチ を加えると ユーチ、 死、四に なる art アガトー・ death ナー 遥か…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F18c52444d60077307f16b811fc2974f0&quot; title=&quot;旅立ちの語源、あの世に逝く - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-14 08:59:10</published>
  <title>旅立ちの語源、あの世に逝く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/18c52444d60077307f16b811fc2974f0</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
