<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>沖縄方言が分ると表題の言葉は 「心、感情、良し悪し」に関係が ある言葉だと知っています。「威 張る、いびる、訝る、訝しい」に 含まれている、「ib＝iba, ibi, ibu」 など 「iba」行音は 「心が 悪い」 状態 を表している のが 分ります。 嫌な相手に投げかける「いい気味 だ」の名護方言は「i'ba'＝イーバー」 又は「hi'ba'＝ヒーバー」です。古代 エジプト語を表記しているヒエロ・ グリフの「ib＝心」の英語は heart」 です。 「心の悪い人、心がけの拙い 人＝ケチ」を表す名護方言が「心＝ ib＝ibi＝イビ」サーと言います。目 の前の状況が「kib＝kibi＝厳」しい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F1da8714f68bf7be7e21ec0bc2f49c0f3&quot; title=&quot;イーバー、イビ・サーの語源、心の状態を表す古代エジプト語由来の言葉 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-08-15 21:12:59</published>
  <title>イーバー、イビ・サーの語源、心の状態を表す古代エジプト語由来の言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/1da8714f68bf7be7e21ec0bc2f49c0f3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
