<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カズラ、ツル、ツタ</anon>
  </categories>
  <description>「朝早く日が昇る＝nhpw」の意味が分かると「日本」 は 古代 エジプト語由来の、地域を表す言葉だと分かります。 日本は「ニッポン」とも言いますが 元々 は「nhpw＝ニープ」ンと言っていたと思われます。日の出は 「海面＝水面＝pHww＝pw」から昇ったと考えられます。アッカド語にも「nipiḫ＝ニッポン似の言葉」は 「太陽、東」と関係があります。日本の神社 には 「太陽＝日の神様＝šamši *＝ 社務所＝日神の関連用語」があります。 古代エジプト語とアッカド語の アルファベット表記は次の通り。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ（H) アッカド語 nhpw(H) ニープ・ン sunrise 日…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F1eb1004a6ac8059fa4706a6476ea60bf&quot; title=&quot;ニッポンの語源 ２、アッカド語でも太陽が昇る東を表す言葉 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-12-17 11:11:44</published>
  <title>ニッポンの語源 ２、アッカド語でも太陽が昇る東を表す言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/1eb1004a6ac8059fa4706a6476ea60bf</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
