<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>鴨がネギを背負って来る、こちらの 都合の良い物を運んで来る、一石二鳥 の状態は「tum de＝トゥン・デ＝飛ん で」火に入る夏の虫と同じでしょう。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 TUM 飛ん to bring 来る、 運んで 来る DE で、 to bring tum の原形 The PennsylvaniaSumerian Dictionary</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F02%2F27%2F144138&quot; title=&quot;飛んでの語源、火に入る夏の虫、ネギカモ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-27 14:41:38</published>
  <title>飛んでの語源、火に入る夏の虫、ネギカモ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/02/27/144138</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
