<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>普通の人たちは「同じ＝m mitt＝対等」です。 人と話をする時には「ミー・ミチ＝目を見て」 話をしなさいと言われるでしょう。 偉い方、お殿様の行列が、通る時には「下に、下に」 声をかけて通ると言われています。下を向き顔を伏せなさいの意味でしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 m mitt ミー・ミチ、 likewise 目を見て 見た 通り 似て similar いる 同様に as well as も又 also 更に moreover 従がって accordingly Middle Egyptian Dictionary 2018 Mar…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F03%2F29%2F191111&quot; title=&quot;ミー・ミチの語源、同じ地位、対等なら目を見て話す、お上には目を伏す - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-03-29 19:11:11</published>
  <title>ミー・ミチの語源、同じ地位、対等なら目を見て話す、お上には目を伏す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/03/29/191111</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
