<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言では「良い、模範的な」行動をする子供を「そう」イッチュンと言います。この表現の「そう」も、はい「そう」ですの古い言い方の「saw＝さう」と同じと見なすと、 「saw＝さう＝ソウ」イッチュンの意味が直ぐに分かります。 ヒエログリフのフアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sAw 世話を to take care する 守る to guard 敵を to ward off 撃退する sAw 想う事は to preserve その通り 順守して 実行して います さう・ to have する a care 注意して 見ます、 世話を する 気を to beware…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F04%2F14%2F084536&quot; title=&quot;ソウ・イッチュンの語源、サウの変化形、歳取った親の面倒を良く見る - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-14 08:45:36</published>
  <title>ソウ・イッチュンの語源、サウの変化形、歳取った親の面倒を良く見る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/04/14/084536</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
