<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>已むを得ずの意味は「ezyu＝得ず」に含まれている ようです。 今やっている事は放り投げて、「急いで」 別の所にかけつける事が原義のようです。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ezyu 已むを得ず to hurry 急ぐ to be hasty ezi ala'kam 急いで is quick 行く in going ina ala'kishu 急いで is quick ezi 行く in going Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F04%2F25%2F182348&quot; title=&quot;已むを得ずの語源、今の仕事は止め急いで別の所に走って行く  - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-25 18:23:48</published>
  <title>已むを得ずの語源、今の仕事は止め急いで別の所に走って行く </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/04/25/182348</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
