<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語には「星」「降る」夜と言う表現が あります。 この表現も同義語の並列である事が分かります。「Hrw」の「w」を「i」に変えると「災難」などが「Hri＝降り」かかる状態を表す事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Hrw 空に those above ある物、 in heaven 特に especially 夜空の星 stars Hrw 恐怖 terror 心配 dread 恐怖 fright （突然の） Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) ３８</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F05%2F06%2F114231&quot; title=&quot;星降るの語源、昼夜も雨も天にある物は「降る」で表す - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-05-06 11:42:31</published>
  <title>星降るの語源、昼夜も雨も天にある物は「降る」で表す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/05/06/114231</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
