<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄ではお盆の時に仏壇の前に供えた食べ物は毎回家族が奉納した後で食べます。この時の言葉は「お下がり物＝ウサンデー」「サビラ＝頂き ます」です。これに似た行事は「神様の前＝教会など」での「聖餐式」になるでしょう。「食事をする＝口に入れる＝食べる」事ですので、「wt＝口」を含む言葉で表されると推測されます。聖餐式に参加する人も「男」と「女」です。 ヒエログリフ、アッカドのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wAHwt 聖餐式 oblations aHAwty 男 male 筋肉質 masculine の性、 男性の Dwt 女性 Woman wT 棺桶の (part …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F06%2F11%2F201903&quot; title=&quot;ウサンデーの語源、お供え物を奉納後に頂く、聖餐式に似た行事 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-11 20:19:03</published>
  <title>ウサンデーの語源、お供え物を奉納後に頂く、聖餐式に似た行事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/06/11/201903</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
