<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「s-inw＝死ぬ」と言う表現は「inw＝目の前に現れる、同じ場所に居る＝生きている」状態を否定の接頭辞の「s」で「否定」した言葉である事が分かります。即ち「s-inw＝死ぬ＝現れぬ＝見る事が出来ぬ」事だと分かります。「出来ぬ＝dek-inw」状態も「inw＝見る事が出来る」状態を「dek＝デキ」で、「否定」している事が分かります。「デキ」が生きている事の否定である事は「デキ＝溺」死でも分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 inw 出現、 appearance その場に 現れる事、 外観、 外見 顔色 complextion 性格、 ch…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F06%2F13%2F222808&quot; title=&quot;死ぬの語源、もうこの世では会えぬ、見えぬ、見る事が出来ぬ状態 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-13 22:28:08</published>
  <title>死ぬの語源、もうこの世では会えぬ、見えぬ、見る事が出来ぬ状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/06/13/222808</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
