<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>サバニのような小舟を「漕いで」「出て行く」状態も「船出」です。 「漕ぐ、漕いで行く」の名護方言は「k-wdi=クヂ」 行クンです。今帰仁方言辞典を見ると「漕ぐ」は「f-wdi＝フヂ」ュンになっています。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wDi クヂ・ to steer 行クン (boat) フヂ・ ュン 漕いで 行く 岸辺を to leave 去る (shore) パント to punt 舟で 運ぶ 追い払う to repel 遠ざかる to push away （ある所 from から） Middle Egyptian Dictionary 2…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F06%2F23%2F180413&quot; title=&quot;クヂの語源、舟を漕いで出て行く、船出、出漁 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-23 18:04:13</published>
  <title>クヂの語源、舟を漕いで出て行く、船出、出漁</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/06/23/180413</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
