<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どうして「nyaru＝naru＝なる」」ように「なれ」と言う「やけっぱち」の表現があるのでしょうか。「なる」ように なれは「死んでも良い」意味が語源だと推測されます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 nyalu なる・ to die ように なれ 敵に to lie down 負けて to sleep 地面に 転がって いる状態 打ち to strike down のめす 殴り to mow down 殺す 叩く to hit 誰かを to lay 打ち someone down のめす down 埋葬の to lay out 為に for a bu…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F01%2F075203&quot; title=&quot;なるようになれの語源、死んでも構わない - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-01 07:52:03</published>
  <title>なるようになれの語源、死んでも構わない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/07/01/075203</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
