<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「くたばる」と言う表現は日常の生活では有り得ない事だったと推測されます。 戦場や、敵国に侵略した時に其処で起きた事件だと思われます。 「ku-tabalu＝くたばる」の中には「捕虜になり連れて行かれる」状態や「死んで」「あの世に連れて行かれる」などの意味が ある事が分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 taba'lu 誘拐する to kidnap 2 c （誘拐犯人 by robbers たちが） 捕虜を to carry off 連れて persons 行く （敵が） by enemies 死んで by death （悪魔に by demo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F05%2F145537&quot; title=&quot;くたばるの語源、死や拘束、身動き出来ない状態の関連用語  - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-05 14:55:37</published>
  <title>くたばるの語源、死や拘束、身動き出来ない状態の関連用語 </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/07/05/145537</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
