<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「前進＝前に進む、進める」意味を表す言葉に「舟＝br＝buru＝ブル＝bull＝牛」があります。それが分かると「舟」と「牛」の語源は同じだと分かります。耕作用の牛を「前に進む舟」に例えた言葉が英語の「bull＝牛」です。人間が機械や機械仕掛けの耕作機械、 耕運機を発明した後「牛」は不要の動物になっています。しかし舟は今でも使われています。ブルドーザーの語源も「前に進む」 「舟」が原義でしょう。 英語の「大型平底船」にも「cow＝牛」が含まれています。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 br 舟 ship 平底船 scow （大型の） dpw 順風は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F06%2F231153&quot; title=&quot;舟と牛の語源は同じ、前に進める耕作用の牛や物を運ぶ道具の舟 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-06 23:11:53</published>
  <title>舟と牛の語源は同じ、前に進める耕作用の牛や物を運ぶ道具の舟</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/07/06/231153</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
