<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語には「水場」と言う表現があります。ヒエログリフ を学ぶと「水場」は 同義語の並列だと分かります。即ち「水＝bar＝場」です。 外来語の「バー＝bar＝酒場」も「酒＝液体＝水の一種」を「飲む」所です。 「水場」は「m-id-i bar＝m-id-u bar＝水場」とも書けます。 シュメール語とヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） ヒエログリフ bar 噴水 fountain 泉 spring 川 river 海 sea ID 川 river 水路 watercourse 運河 canal IDIM 泉 spring 地下 under…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F10%2F004830&quot; title=&quot;水場の語源、同義語の並列、ヒエログリフ由来の言葉 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-10 00:48:30</published>
  <title>水場の語源、同義語の並列、ヒエログリフ由来の言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/07/10/004830</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
