<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>陸では「舟」は漕げ無いです。土の中には「櫂は入らない」です。 「水の中」は「柔らかい」ので「櫂を入れて動かす」 事が出来ます。その状態を表す言葉が名護方言の 「ku-gnn＝クーグン＝漕ぐ」です。「水が柔らかくて」簡単に「櫂を水の中に入れて動かす事が出来る」状態を表す言葉が「漕ぐ＝クーグン」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 gngn グングン be soft 伸びる 所は 柔かい 柔かい be tender gn グン・グン soft 伸びる 柔かい物 gnn グン・グン be soft 延びる、 柔かい物 弱い、 be weak 延びて …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F17%2F142304&quot; title=&quot;クー・グンの語源、柔らかい水の中に櫂を入れて舟を動かす - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-17 14:23:04</published>
  <title>クー・グンの語源、柔らかい水の中に櫂を入れて舟を動かす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/07/17/142304</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
