<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>祖先は「この地＝場」に「一番最初に来て」住んだ人でしょう。「波＝海を渡って」来た人と思われます。人は言葉で意志の疎通を図ります。「喋って」の名護方言は「abt＝abiti＝アビティ」です。 普通語でも非難を「ab＝abi＝浴び」せると言う表現があります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Abt アビティ parents ユシ・ グトゥ、 言う事 親の 役目 家族 kin 大家族 greater family 種族 tribe bAH 婆 ancestor 先祖 predecessor その場 one who に前に came before 来た人…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F21%2F155714&quot; title=&quot;アビティ、婆の語源、親が為す大切な事は子に言い聞かせる事、祖先 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-21 15:57:14</published>
  <title>アビティ、婆の語源、親が為す大切な事は子に言い聞かせる事、祖先</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/07/21/155714</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
