<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「虎穴に入らずんば虎子を得ず」の意味は「虎穴に入ったなら」中の事情が分かり「虎の子」を得る事が出来「食うに困らない」状態を表す事が分かります。 英語の「acquaintance」を入力すると「入る」と、その「土地」の事情と「食料」が出て来ます。 何の為に「虎子」を得るかは「食料にする」為だと推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 aq 入る to enter の中に to enter 入る (into) 参入 to have する the entree 入って to come in 来る 入る事を allowed 許される to ente…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F30%2F210634&quot; title=&quot;虎穴に入らずんば虎子を得ずの語源、中に入り食料を得る - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-30 21:06:34</published>
  <title>虎穴に入らずんば虎子を得ずの語源、中に入り食料を得る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/07/30/210634</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
