<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「泣く人が」居るかは「目の前の人、お前」に言う言葉 です。名護方言のナ「クヌ＝kunu」「tyw＝チュウ」ヌの と言う表現の中に「kunu＝お前の、君の」が含まれて いる事に気づきました。私の前で、人前で泣く「お前 の＝kunu」顔は見たくない意味が含まれている事が 分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 -kunu お前の your 貴方の Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F08%2F03%2F065932&quot; title=&quot;ナ・クヌ・チュウ・ヌの語源、人前で泣く人が居るかと目の前の人に言う言葉 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-03 06:59:32</published>
  <title>ナ・クヌ・チュウ・ヌの語源、人前で泣く人が居るかと目の前の人に言う言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/08/03/065932</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
