<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>名護方言の「トゥットゥ・ルー」には全く動かない「銅像＝twt」と「lu＝人」が含まれています。銅像になった人は偉い人ですが 「銅像のように全く動かない、頭が働かない」「人」を「twt-lu＝トゥットゥ・ ルー」と呼ぶのは分かり易い表現です。 「twt＝像」は「wt＝人」に似せて作ったので、「wt」が含まれて いると推測されます。「夫」の沖縄方言「wt＝ウトゥ」です。「トゥットゥ・ルー＝お馬鹿さん＝頭の弱い人」です。接頭語の「t」は否定を表すと推測されます。 ヒエログリフとシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記 twt 木像、 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F08%2F14%2F081714&quot; title=&quot;トゥットゥ・ルーの語源、銅像のように全く動かない人、頭が働かない人  - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-14 08:17:14</published>
  <title>トゥットゥ・ルーの語源、銅像のように全く動かない人、頭が働かない人 </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/08/14/081714</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
