<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「腸」をどうして「はらわた＝ha la' wata'r」と読む のでしょうか。「腹」に関する名護方言に「満腹」を表す「チュパーラ」があります 。もうこれ以上「腹に入らない、十分食った、ご馳走さま」を表す言葉です。「十分食った、もう腹に何も入らない、満腹」の状態なら、「食後の食欲」は 「最低」であるのは誰でも分かるでしょう。 「腸が一杯、チュパーラ」カダンの、逆は「腸が煮えくり返る」状態でしょう。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ヒエログリフ la' wata'r ハ・ラワタ that's enough ! 腸が一杯、 チュパーラ・ カダ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F09%2F19%2F000140&quot; title=&quot;腸の語源、満腹、チュパーラ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-09-19 00:01:40</published>
  <title>腸の語源、満腹、チュパーラ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/09/19/000140</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
