<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本人は漢字の当て字に騙さされる場合が多いと 思われます。「wr＝wri＝ウリ」二つは獲物を獲る時に 参加した人への「分け前」を表す言葉と推測されます。 その推測が正しいならば 「肉の分け前、ワップー」を 「等しい量」にする事が、「好きな肉＝wr＝wri＝ウリ」 二つの原義と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wr ウリ、 large amount of これを of meat どうぞ 貰って 下さい 大好きな favourite 肉の piece of 一切れ meat wri 肉の portion 部分 (of meat) Mid…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F09%2F25%2F111043&quot; title=&quot;ウリ二つの語源、分け前、ワップーした肉の量は全く同じ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-09-25 11:10:43</published>
  <title>ウリ二つの語源、分け前、ワップーした肉の量は全く同じ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/09/25/111043</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
