<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語には「初陣」と言う言葉があります。なぜでしょうか。 正しい使い方は、この戦争に「私」は「初めて」参加します。「戦地に赴く」のは「私」はこの戦争が「初めて」ですの意味だと分かります。初陣の「dm＝dim＝陣」は「私」だと「名乗り出る」事だと分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 dm 私だと to proclaim 自分の (name) 名前を 言う 言う to pronounce （私だと） 名前を to mention 呼ぶ (by name) mn ムン、 so and so 門人 someone 以下 (in replaceme…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F10%2F28%2F104718&quot; title=&quot;初陣の語源、ある特定の人が初めて戦地に赴く事 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-10-28 10:47:18</published>
  <title>初陣の語源、ある特定の人が初めて戦地に赴く事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/10/28/104718</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
