<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分の「想像、思い込み」と 「違った状況」に直面した時には「a-ni＝豈」図らんやと言います。 例えば戦って負か した敵が「ni＝逃」げたと思ったのに近くに居て、また遭遇した時にも「a-ni＝豈」図らんやと表現します。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 a 酷く悪い evil state 状態 of affairs 悪い bad 影響 influence ni 遠くへ to drive 急いで away 去る、 敵は 驚き 逃げる 撃退する 敵を 退ける 敵は 敗走する 背を向け rebuff る事 拒否Middle Egyptian Dictio…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F11%2F03%2F001206&quot; title=&quot;豈図らんやの語源、何処かに逃げたと思たのに近くに居て再び会った - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-11-03 00:12:06</published>
  <title>豈図らんやの語源、何処かに逃げたと思たのに近くに居て再び会った</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/11/03/001206</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
