<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「天地」と言う言葉があります。天に あるのは「日＝太陽」で「ta＝地」を鋤く道具は「鋤」です。「襷＝タスキ」は「地を鋤く」「柄＝衣」への当て字でしょう。「帯に短し襷に長し」は日、 太陽迄の 距離と柄 の長さを比較した言葉だと分かります。 「帯の」の沖縄方言は「wbnw＝wubinw＝ウービヌ」です。「wbni＝obni＝obini＝帯に」は「太陽」を表す事が分かります。 「帯に短し襷に長し」の本当の意味は「両極端」は「駄目」だと考えられます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wbni 光る物 The Shining One （日の神の） (of …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F11%2F06%2F065734&quot; title=&quot;帯に短し襷に長しの語源、太陽までの距離は長い、田用の鋤きの柄は短い - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-11-06 06:57:34</published>
  <title>帯に短し襷に長しの語源、太陽までの距離は長い、田用の鋤きの柄は短い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/11/06/065734</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
