<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「チュウ＝tyw＝人」の音が「住民」の「住＝ヂュウ＝dyw＝ 人」の音に変る事が分かると「dyw＝重」々承知は上の人の言葉に下の人が応える言葉、返事だと分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 tyw 人々 people ntyw ～の中に who are いる人 in あの人 those たち who are そこに those 以前居た who were 人たち nt,yw あの人 those たち Axtyw 秋津洲、 horizontal 水平線 dwellers の島に 住む人 たち （複数） （遠い所 (a remote の人々）…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F11%2F13%2F074310&quot; title=&quot;重々承知の語源、チュウヂュウ・ク言われた時の返事 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-11-13 07:43:10</published>
  <title>重々承知の語源、チュウヂュウ・ク言われた時の返事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/11/13/074310</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
